Ya entiendo por qué va tan triste.
我明白了他为什伤心。
No tienes por qué quejarte de tamañas dificultades.
大的一点困难你何必要叫苦。
Me fastidia no sé por qué ese hombre.
为什我讨厌个人.
Elena está malhumorada hoy, y nadie sabe por qué.
埃莱娜今天情绪好,没人道为什。
No entiendo por qué mi hijo siempre navega por internet.
我明白为什我的儿子总是在网上冲浪。
No explicó por qué estaba en desacuerdo con ellos.
他没有解释为什赞同他。
No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.
你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上。
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
我他这几天怎对我高兴了.
Qué debería sustituirse por qué, es otra cuestión.
应该以什来取代什,这是另一个问题。
Si algo es voluntario, ¿por qué hace falta verificarlo?
如果这个东西是自愿的,为什我需要核查?
Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.
他说`你为什还留在这儿,你这些奴隶。
Un experto preguntó por qué hay más mujeres en la enseñanza pública.
一位专家问哪些公办教育部门的妇女较多。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我所措;我道我又回到第一个备选办法。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了他为何赞同该案文。
Concretamente, ¿por qué hay niños de grupos indígenas concretos en determinados sectores del trabajo infantil?
为什我在某些童工部门发现特定土著群体的儿童?
Aconsejó que, siempre que los expertos otorgasen prioridad a ciertas medidas, debían explicar por qué.
他建议专家如认定应优先采取某些措施,须解释其原因。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望道为什些员额仍然待补以及何时将予以填补。
Cabe preguntarse por qué un país como Bélgica apoya la creación de nuevos escaños permanentes.
在这方,人也许会问,像比利时这样的国家为什支持设立新的常任席位。
Cuando preguntó por qué, el funcionario de inmigración le respondió que ese día había “demasiados Mohamads”.
当他询问理由时,移民官嘀咕说,天“叫穆罕默德的人太多了”。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问为何把警队的《程序手册》列作法定文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y por qué no las llevas puestas, Conan?
柯南,你为么不戴眼镜了?
La ciencia, ¿por qué no? , ¿por qué no?
为么不是科学呢?为么不呢?
Tiene razón, así que por qué dices algo así!
就是啊,你为么说他可爱!
Pero, ¿por qué consultan? Pero, ¿qué? ¿Son novios?
, 为么在商? , 么? 他们是情侣?
¿Qué quieres de mi? ¿por qué me sigues? Le preguntó Jack.
你想从我这里得到么?为么跟着我?克问。
En resumen, por qué nos quedamos calvos?
简而言之,我们为么会变成秃头?
¿por qué, si me miráis, miráis airados?
为么看我时,却如此气愤?
¿por qué habría de asustar un sombrero? — me respondieron.
“一顶帽有么可怕的?”
Ahora mismo vivo en Polonia, ¿por qué?
我现在住在波兰,为么?
Y siempre les pregunto por qué tienen miedo a preguntar.
我总是问他们为么害怕问我。
Bueno, a ver, no tiene por qué.
好了,嗯,没么原因。
Oh, ya entiendo, pero ¿por qué yo?
哦,我懂了,是为么是我?
El por qué no siempre es claro.
原因向来无法解释。
Oye, ¿por qué me preguntas todo eso?
哎,你为么要问我这些?
Éramos pareja, ¿por qué quieres saber eso?
我们是一对儿,你为么想知道这个?
¿ Y por qué no vas al médico?
你为么不去看医生。
¿Y por qué no te haces uno?
你为么不做一个呢?
–En efecto –asintió Michael–. ¿Y por qué?
“没错。”迈克尔表示同意,又接着问道:“为么会这样呢?”
Y entonces, ¿por qué se llama " adverbio" ?
那么,它为么叫做“adverbio”?
Y tú, André, ¿por qué estudias español?
你呢,安德烈,你学习西语的原因是么呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释